Ella Bashan
Posted on פברואר 21, 2016 by admin on ללא קטגוריה

כמה זמן ייקח לתרגם את הקובץ שלי?

למתרגמים לוקח יותר מדי זמן לגמור את העבודה שלהם, וככה מרגיש כמעט כל מי שצורך שירותי תרגום. אגב, למלצרים לוקח יותר מדי זמן להוציא את הארוחה שלנו. וגם לחשמלאים נדרש זמן רב מדי כדי להחליף בית מנורה. גם כותבים יושבים על הישבן שלהם ויושבים ויושבים לפני שהם מביאים תוצרת – ולמה לעזאזל יועץ אסטרטגי צריך […]

Posted on פברואר 14, 2016 by admin on ללא קטגוריה

תרגום מצוין לסטודנט התפרן

אין כמעט סטודנט שלא מכיר את התמונה הבאה. הוא יושב (או רובץ) בחדר, מנסה ללמוד את החומר לבחינה של מחר או לעבודה שהוא חייב להגיש בשבוע הבא, ומסעותיו בחומר הלימודי שולחים אותו לקרוא מאמר באנגלית. איזה נאחס. יש לי חבר, רואה חשבון, עם בדיחות קרש של רואי חשבון. הוא טוען שהמשמעות של תואר BA היא […]

Posted on פברואר 9, 2016 by admin on ללא קטגוריה

איך ליצור תוכן

יצירת תוכן היא קצת כמו דאעש או המשבר הפיננסי העולמי הבא –היא אתגר שמעסיק את הארגונים הגדולים בעולם אבל גם את אחרון העסקים הקטנים. למרות שדומה שרבים (במיוחד בישראל) אינם מוכנים לשלם על תוכן, הצורך של כל ארגון באשר הוא בתוכן הולך וגובר כל הזמן. יש עוד ועוד סיבות לצורך בתוכן איכותי, אבל מה שעומד […]

Posted on פברואר 7, 2016 by admin on ללא קטגוריה

מוצאים את השוגרמן של העסק

אחד הסיפורים שאהבתי יותר מכל בשנים האחרונות הוא סיפורו של סיקסטו רודריגז, האמן הנפלא שעליו נעשה הסרט הדוקומנטרי זוכה האוסקר “מחפשים את שוגרמן”. הסרט מומלץ עד מאוד, ומעבר למוזיקה הנהדרת, הוא מספר סיפור מיוחד על כוחו של שוק אחד, בודד ומנותק – אפילו אם הוא מצוי הרחק מעבר לים. רודריגז הוציא לאור שלושה תקליטים בתחילת […]

Posted on דצמבר 1, 2015 by admin on ללא קטגוריה

מתרגם פנימי או חיצוני

למה עובד פנימי שמתרגם את החומרים הארגוניים הוא רעיון גרוע במיוחד בארגונים רבים מעדיפים לוותר על התענוג של שירותי חברת תרגום, ומשתמשים בשירותיהם של עובדים פנימיים הדוברים את שפת היעד. היתרון ברור: מתרגם פנימי לא עולה כסף. כשהשאלה שעל הפרק היא האם להוציא כסף או לא להוציא כסף, התשובה הרי מובנת מאליה. וזה לא היתרון […]